【タタール語ニュース】「タタール語を世界に広めたい」ドイツ在住のタタール人が Telegram チャンネルを開設

"Learn Tatar" каналы авторы: "Татар телен төрле милләтләргә танытасым килә"



2024年2月10日付 Азатлык радиосы

Узган елдан бирле Telegram-да татар телен инглизчә өйрәтүче "Learn Tatar" каналы эшләп килә. Аның авторы Айгөл Әхмәтҗан Азатлыкка бу эш белән нигә шөгыльләнүе, инглизчә татар телен кемнәр өйрәнүе, үзенең татар теленә ничек кызыксыну уянуы турында сөйләде.

去年から Telegram でタタール語を英語で教える Learn Tatar チャンネルが運営されている。開設者のアイギョル・エフメットジャンさんは私たちに、なぜこのチャンネルを運営しているのか、英語でタタール語を誰が学んでいるのか、自身がタタール語にどう興味を持ったのかについて話した。


"Learn Tatar" Telegram-каналы 2023 елның августында барлыкка килде. Әле ярты ел гына эшләвенә карамастан, анда инде бер меңнән артык язылучы бар, материалларны да меңнәрчә кеше укый.

Learn Tatar チャンネルは2023年8月に開設された。まだ半年しか経っていないにもかかわらず、すでに1000人以上の登録者がおり、何千人もの人が内容を読んでいる。


Каналда татар телен өйрәнә башлаучылар өчен дә гомуми мәгълүмат (әлифба, грамматика нигезләре, иң гади һәм кирәкле сүзләр) бирелә, төрле әдәби текстлар һәм җырлар да тәрҗемә ителә, аңлатыла, инглизчә татар мәдәнияте дә күрсәтелә. Татар текстлары латин әлифбасында тәкъдим ителә.

チャンネルにはタタール語初学者抜けの情報(文字、文法、単語)がアップされ、様々な文章や歌詞が翻訳・説明され、英語でタタール文化の紹介もされる。タタール語はラテン文字で書かれている。



"Learn Tatar" каналын Казанда туып үскән, ләкин соңгы 8 елын Германиядә яшәүче Айгөл Әхмәтҗан алып бара. Ул үзе Мүнһен техник университетында архитектура бүлегендә укыган. Хәзерге вакытта архитектура офисында эшли. Каналында татар телен инглизчә өйрәтү белән ул буш вакытында шөгыльләнә.

Learn Tatar チャンネルは、カザン出身でここ8年はドイツで暮らすアイギョル・エフメットジャンさんが運営している。彼女はミュンヘン技術大学の建築学部で学んだ。現在は建築事務所で働いている。空いた時間にチャンネルでタタール語を英語で教えている。


Әйтергә кирәк, Азатлык элек тә татар телен инглиз һәм башка чит телләр күзлегеннән өйрәнү мәсьәләсен күтәреп торды. Татар телен өйрәнү өчен материалларның күпчелеге урысча гына булуы проблемы турында татарча өйрәнүче швед егете Пьер Аберг, япон галиме Юто Хишияма сөйләгәннәр иде. Татар теле турында инглизчә видеоблог алып баручы Айсылу Исмәгыйлева дә бу мәсьәләне күтәргән иде.

私たちはこれまでもタタール語を英語や他の言語で教えることの問題を取り上げてきた。タタール語教材のほとんどがロシア語で書かれているという問題について、タタール語を学ぶスウェーデン人男性のピエール・アベルグさんや、日本人学者の菱山湧人さんが語っていた。タタール語について英語でビデオブログを配信するアイスルー・イスメギレワさんもこの問題を取り上げていた。


Әңгәмә башында ук Айгөл татар теле белән 2 ел элек кызыксына башлавын әйтте. Сөйләшүебез шуннан башланды.

インタビューの中で、アイギョルさんはタタール語に2年前に興味を持ち始めたと語った。私たちのやり取りはそれから始まった。


— Айгөл, элек татарча белә идегезме? Казанда торганда татар телендә сөйләшә идегезме?

記者:アイギョルさん、タタール語は前からできていましたか?カザンにいたとき、タタール語で話していましたか?


— Кызганычка, балачагымда мин татарча сөйләшмәдем. Тирә-якта, гаиләмдә урыс телендә генә сөйләшү гадәте иде. Мәктәптә бераз өйрәндем телне, ләкин көндәлек тормышта кулланмый идем. Сыйныфташлар белән татар театрына баргач та, мин тәрҗемә белән колакчын куллана идем.

アイギョルさん:残念ながら、子供の頃私はタタール語で話していませんでした。周りや家族ではロシア語だけで話すのが普通でした。学校で少し学びましたが、日常生活では使っていませんでした。同級生たちとタタール語劇に行っても、私は翻訳付きのヘッドホンを使っていました。


Якынча 2 ел элек татар теленә кызыксыну туды да, аны өйрәндем дип әйтергә була. Үзем 5 чит телне беләм, инглиз, алман, испан, төрек һәм француз телләрендә сөйләшәм, аларны мин үзлегемнән өйрәндем. Башымда бер структура бар, шуңа күрә татар телен дә өйрәнү җиңелрәк булды. Мәктәптән аз-маз грамматика базасын хәтерли идем, ул да ярдәм итте.

2年ほど前にタタール語に興味が湧き、学びました。私は英語、ドイツ語、スペイン語、トルコ語、フランス語ができますが、これらは独学で学びました。頭の中に一つの型があるので、タタール語も学ぶのは簡単でした。学校で学んだ文法の基礎を少し覚えていたので、それも役に立ちました。


Германиядә яшәүче татарлар белән күрешеп, алар белән татарча аралаша башладым. Бер дустым бар, аның белән атнага бер тапкыр күрешеп, максатчан татарча сөйләшә идек.

ドイツに住むタタール人たちと会い、彼らとタタール語で話し始めました。一人の友人とは週に1回会ってタタール語を話すようにしていました。


Әлбәттә, интернетта булган проектлар да файдалы булды, мисал өчен, Әйдә! Online-ны кулландым. Берничә ай Skytat онлайн дәресләрендә дә катнаштым.

もちろん、ネット上のコンテンツも役に立ちました。例えば 
Әйдә! Online を使いました。数か月間、Skytat のオンライン授業にも参加しました。


— Татар телендә сездә кызыксыну ничек туды? Ниндидер аерым вакыйга сәбәпче булдымы?

記者:タタール語への興味はどのように生まれましたか?どのような出来事がきっかけでしたか?


Төрекләр миннән "татарча берәр нәрсә әйт" дип сорый иделәр, ә мин берни әйтә алмадым

— Германиядә төрекләр күп яши. Минем университетта да төрекләр күп иде. Алар минән еш кына "татарча берәр нәрсә әйт" дип сорый иделәр, ә мин берни әйтә алмадым. Татарча музыканы да сораша иделәр, матур көйләр куй дип сорадылар. Шулай итеп, мин татарча заманча музыканы эзли башладым, инди музыкасын эзләдем. Текстларны аңлар өчен аларны тәрҗемә итә башладым да.

トルコ人に「タタール語で何か言ってよ」と言われたが、私は何も言えなかった

アイギョルさん:ドイツにはトルコ人が多く住んでいます。私の大学にもトルコ人が多かったです。彼らは私によく「タタール語で何か言ってよ」と言ってきましたが、私は何も言えませんでした。タタール音楽についても聞いてきました。いい曲をかけてと頼んできました。こうして、私はタタール語の最近の歌を探し始めました。インディーズの曲を探しました。歌詞を理解するために訳し始めました。

Мондагы татарлар белән дә танышкач, татар теленә кызыксыну уянды минем. Шулай итеп ялкын кабынды.

ここのタタール人たちとも知り合って、タタール語に興味を持ちました。こうして火が付きました。


— "Learn Tatar" каналын ничек оештырырга булдыгыз? Татар телен инглизчә дә өйрәтергә кирәк дигән фикер ничек барлыкка килде?

記者:どうして Learn Tatar チャンネルを開設しようと思ったのですか?タタール語を英語でも教えるべきだというアイデアはどのようにして生まれたのですか?


— Татар телен өйрәнү өчен бөтен чыганаклар – урыс телендә. "Татарча өйрәнү өчен урыс телен дә белергә кирәк" дигән хис кала.

アイギョルさん:
タタール語を学習するための教材はすべてロシア語です。「タタール語を学ぶにはロシア語も知る必要がある」という感じがあります。


Моннан тыш татар теле белән башка халыклар да кызыксына, өйрәнегә тели. Татар телен төрле милләтләргә дә танытасым килә. Берничә чит ил кешесеннән шундый сүз дә ишеткәнем булды: татар телен өйрәнергә теләгәннәр, ләкин инглиз телендә чыганаклар булмагач, өйрәнә алмаганнар.

さらに、他国の人たちもタタール語に興味を持っており、学びたいと考えています。私はタタール語をさまざまな国の人に紹介したいと思っています。私は何人かの外国人から、「タタール語を学びたかったが、英語の教材がなかったため学ぶことができなかった」という言葉も聞いたことがあります。


Үзем дә чит илдә яшәгәч, мондый мисалларны беләм. Урысча белмәгән яки сөйләмәгән берничә татар кешесе белән дә танышмын.

私も海外に住んでいるので、そのような例を知っています。私はまた、ロシア語ができない、または話さないタタール人も何人か知っています。



Шул ук вакытта, минем дә татар телен тагын да яхшырак өйрәнү, аны камилләштерү процессым бара. Ә берәр нәрсәне башка кешегә аңлатканда, аны өйрәнү җиңелрәк, шундый принцип бар. Шуңа материаллар әзерләгәндә, мин үзем дә телемне камилләштерәм. Үзем язганда, миңа да яхшырак аңлашыла.

また、私もタタール語をより良く学び、上達させているところです。勉強しているものを他の人に説明すると学びやすくなるという原則があります。なので、コンテンツを準備しながら私のタタール語も上達しています。自分で書くことで理解も深まります。


— Материалларны кайдан аласыз? Үзегез генә әзерлисезме, ниндидер дәреслекләргә нигезләнәсезме?

記者:コンテンツはどこで入手しますか?自分で準備していますか、それとも教科書に基づいて準備していますか?

— Инглиз телендә татар грамматикасына багышланган ике генә китап бар. Мин Густав Бурбил язган грамматика китабына еш кына мөрәҗәгать итәм. Анда кайчак хаталар була, ләкин ул бик җентекләп язылган китап, бөтен темалар да бар, анда күп яхшы мәгълүматны табып була.

アイギョルさん:タタール語文法についての英語の本は 2 冊しかありません。私は Gustav Burbiel の文法書をよく参照します。時々間違いがありますが、すべてのトピックを網羅しており、有益な情報がたくさんある非常に詳しく書かれた本です。


Еш кына мин аңламаган урыннар була, ул очракта татарча яхшы белгән дусларыма мөрәҗәгать итәм. Иптәшем Булат Шәйми дә кайчак "татарча алай сөйләшмиләр" дип аптырый. Шуңа бөтен мәгълүматны үзенчә "фильтр" аша үткәрергә кирәк.

理解できないところがよくあるので、その場合はタタール語が上手な友達に相談します。友人のブラット・シェイミさんも時々、「タタール語でそんなふうには言わない」と困惑します。なので、すべての情報は「フィルター」を通す必要があります。


Моннан тыш Закиев җитәкчелегендә язылган Татар грамматикасының 3 томлыгын кулланам. Андагы мәгълүматны инглизчәгә үзем тәрҗемә итәм.

他に、ザキエフ氏の下で書かれたタタール語文法3巻本を使います。そこに載っている情報を
自分で英語に翻訳しています。


Тел үзе генә түгел, ул мәдәният һәм тарих белән дә тыгыз бәйләнештә

Тагын мөһим бер нәрсә бар, минем өчен тел үзе генә түгел, ул мәдәният һәм тарих белән дә тыгыз бәйләнештә. Шуңа күрә мин мәдәни темаларга да постлар ясыйм, инглизчә аларны да аңлатам.

言語は文化や歴史とも密接に関係している

もう一つ重要なことがあります。私にとって言語はそれだけでなく、文化や歴史と密接に関係しています。そのため、私は文化的なトピックについても投稿し、英語で説明しています。


— Айгөл, сез үзегез татар телен өйрәнәсез икән, бөтен материалларны камил дәрәҗәдә белеп бетермәскә мөмкинсез. Кемдер сезнең материалларны тикшерәме, хата калмасын дип ниләр эшлисез?

記者:アイギョルさん、あなたがタタール語を独学しているのなら、すべてのコンテンツを完璧には理解できていないかもしれません。誰かがあなたのコンテンツをチェックしていますか?間違いをなくすために何をしていますか?


— Әйе, бу эштә миңа иптәшем Булат Шәйми бик нык ярдәм итә, аның татарчасы бик яхшы. Мин материалны башта үзем җыеп әзерлим, шуннан соң ул аны укып, тикшереп, хата калса, шул урыннарда төзәтеп чыга. Шулай итеп, хата калдырмаска тырышабыз, өйрәтә торган тел дә җанлы, матур булсын дигән максат куябыз.

アイギョルさん:はい、それについては友人のブラット・シェイミさんが大いに助けてくれています。彼はタタール語がとても上手です。まず私がコンテンツを集めて準備し、その後彼がそれを読んでチェックし、間違っている場合は修正してくれます。このようにして、私たちは間違いが残らないように努め、教えている言語も生き生きとした美しいものになることを目指しています。



— Аудиториягез белән элемтә бармы, сезгә ниләр язалар? Татар телен инглизчә кемнәр укый?

記者:フォロワーとのやり取りはありますか?彼らはあなたに何を書いていますか?タタール語を英語で誰が学んでいますか?


— Әйе, бар. Мәсәлән, мин берничә ел элек Испаниядә укып алган идем, анда бергә укыган бер испан сыйныфташым миңа язды, "Learn Tatar" каналын укып барам, бик кызыклы диде. Ул элек тә татар теле һәм мәдәнияте белән кызыксына иде, хәзер аның якынрак танышу мөмкинлеге бар, шуңа рәхмәт әйтә.

アイギュルさん:はい、あります。例えば、私は数年前にスペインに留学しました。そのとき、一緒に学んだあるスペイン人のクラスメートが、「Learn Tatar チャンネルをフォローしているよ、とても面白いね」と書いてくれました。彼は以前からタタール語やタタール文化に興味を持っていましたが、今はより深く知ることができると感謝してくれています。


Төрки халык вәкилләре бик күп комментарлар яза, аларга татар телен инглиз теле күзлегеннән өйрәнү, үз телләре белән чагыштыру мөмкинлеге кызык.

チュルク系の人たちが多くのコメントを書いています。彼らにとっては、英語でタタール語を学び、自分たちの言語と比較できるのが面白いようです。


Кемдер чит илгә киткәч кенә үз мәдәнияте һәм теле белән кызыксына башлады

Германиядәге кайбер татарлар да кызыксына, укый, кайчак миңа мөрәҗәгать итә. Гомумән, чит илләрдә яшәүче татарлардан кире элемтә алганым бар. Кемдер, минем кебек, чит илгә киткәч кенә үз мәдәнияте һәм теле белән кызыксына башлады. Хәтта бу канал ярдәмендә инглизчәләрен яхшыртучы берничә кешене дә беләм.

海外に行って初めて自分の文化や言語に興味を持つ人もいる

ドイツのタタール人の中には興味を持って読んでくれたり、時々連絡をくれたりする人もいます。海外に住むタタール人からフィードバックをもらったこともあります。私と同じように、海外に移住して初めて自分の文化や言語に興味を持つようになった人もいます。このチャンネルを通じて英語を上達させている人も何人か知っています。


Төрле әйберләр язалар, сорыйлар. Кайвакыт мин татар җырларын транслитерация һәм тәрҗемә сүзләре белән куям. Укучылар үзләренә ошаган җырларны да шулай итеп чыгарырга сорыйлар. Ниндидер әсәрләрдән өзекләрне дә шулай чыгарганда, башка төрле әсәрләрне дә сорап язучылар бар.

彼らはさまざまなことを書いたり尋ねたりします。時々、私はタタール語の歌をラテン文字字幕と翻訳を付けてアップします。読者からは、自分たちのお気に入りの曲をこの方法でアップしてほしいという要望が寄せられています。同じようにある作品の一節をアップすると、他の作品を求めて書いてくる人もいます。


— Татар телен өйрәнергә теләгән чит ил кешеләрендә чыннан да мондый төр контентка ихтыяҗ бар, алар Азатлыкка биргән интервьюларда да бу хакта әйтә. Ә сезнең телеграм-канал кысаларыннан чыгу, проектны киңәйтү теләгегез бармы?

記者:タタール語を学びたい外国人の間には、確かにこの種のコンテンツに対するニーズがありますね。実際、彼らは私たちとのインタビューでもそれについて話しています。Telegram のチャンネルを超えて、プロジェクトを拡大したいという気持ちはありますか?


— Дөресен әйткәндә, каналны мин үземнең буш вакытымда гына алып барам, болай тулы көнлек эшем бар. Текст рәвешендә дә материал әзерләү күп вакыт һәм тырышлык ала.

アイギョルさん:正直に言うと、私はフルタイムの仕事をしており、余暇にのみチャンネルを運営しています。たとえテキスト形式であっても、コンテンツを準備するのには多くの時間と労力がかかります。


Ниндидер видеолар, подкастлар форматлары кызык булыр иде, ләкин әлегә шундый планнар юк. Бәлки, киләчәктә киңәеп булыр.

何か動画やポッドキャストがあれば面白いでしょうが、その予定はまだありません。もしかしたら将来的には広げられるかもしれません。


Подкаст дигәндә, мине төрек телендә бер подкаст илһамландырды. Бер американ кешесе төрек телен өйрәнә, ул филолог булган төрек кызы белән сөйләшә. Алар төрек телендә берәр диалогны тыңлап, аны анализлыйлар, яки берәр грамматик теманы өйрәнәләр. Миңа мондый концепт бик ошады, өлешчә ул ысулларны да кулланам.

ポッドキャストに関しては、トルコ語のポッドキャストにインスピレーションを受けました。あるアメリカ人男性がトルコ語を勉強していて、言語学者であるトルコ人の女の子と話します。彼らはトルコ語の会話を聞いて分析したり、ある文法トピックを勉強したりします。私はこのようなコンセプトがとても気に入ったので、私もこれらのメソッドのいくつかを使っています。


— Айгөл, сездә татар теленә кызыксыну барлыкка килгән, ләкин мондый мисалларны киңкүләм дип атап булмый. Ничек уйлыйсыз, бу процессны киңкүләм итү өчен ниләр эшләргә кирәк? Яшьләр татар теленә күбрәк омтылсын өчен нәрсә эшләнергә тиеш?

記者:アイギョルさん、あなたはタタール語に興味を持ちましたが、このようなことが広く見られるとは言えません。多くの人が興味を持つには何をする必要があると思いますか?若者がタタール語にもっと興味を持つためには何をすべきでしょうか?


— Бу авыр сорау. Бәлки, мин бу каналымны шуңа күрә башладым да. Моңарчы еш кына "татар телен инглизчә өйрәнү өчен берәр чыганак булса иде, бу бик кирәк" дип зарлана идем, дусларга да моны сөйли идем. Шуннан соң "мин бит моны үзем эшли алам" дигән фикер туды. Бәлки, үземнән башлап, теләгән нәрсәне тормышка ашырып буладыр дидем.

アイギョルさん:これは難しい質問です。たぶんそれが私がこのチャンネルを始めた理由でしょう。以前、私は「タタール語を英語で学習できる情報源があればいいのに、とても必要だ」とよく不満を言い、友人たちにもそのことを話していました。その後、「自分でもできる」と思ったんです。自分で始めて、望んでいたものを実現できるかもしれないと思いました。


Ягъни, безгә "тегесе юк, монысы юк" дип әйтү урынына, бәлки, кайчак үзебезгә дә берәр файдалы эш башкарып була. Көч килгәнчә, әлбәттә.

つまり、「あれがない、これがない」と言う代わりに、時には自分たちにとっても有益なことができるかもしれないということです。もちろん、可能な限りではありますが。



Мин элек татар телендә чыганаклар аз дип уйлый идем, моңа хәтта зарлана идем. Ләкин төгәлрәк өйрәнә башлагач, татар телен өйрәнү һәм камилләштерү өчен ресурслар, чыганаклар күп икәнен аңладым. "Татар теле" каналы админнары, Марсэль Ганеев белән Булат Шәйми, татар теле белән кызыксынучылар өчен материаллар тупланмасын әзерләгәннәр, һәм ул шактый зур. Аны карасаң гына, чынлыкта, татар телен өйрәнү өчен чыганаклар шактый икәне аңлашыла.

私は以前、タタール語の情報源が少ないと思っていて、それについて文句を言ったこともありました。しかし、ちゃんと勉強を始めると、タタール語を学習し上達させるためのリソースや情報源がたくさんあることに気づきました。「タタール語」チャンネルの管理人であるマルセル・ガネエフさんとブラット・シェイミさんは、タタール語に興味がある人のためにコンテンツ集を用意しましたが、それは非常に膨大です。これを見ただけでも、タタール語を学習するための情報源が実際にはかなりたくさんあることがわかります。


Күп кешедә теләк юк, чөнки татар теленә көнкүреш тормышта ихтыяҗ зур түгел

Димәк, чыннан да татар телен өйрәнергә яки яхшыртырга теләгән кешегә инструментлар бар, барысы да теләктән генә тора. Ә күп кешедә теләк юк, чөнки татар теленә көнкүреш тормышта ихтыяҗ зур түгел. Татарстанда татар телен белмичә дә яшәп була. Монда, бәлки, сәясәт ягыннан гына үзгәрешләр нәрсәдер хәл итә алачак.

タタール語は日常生活であまり需要がないため、多くの人は意欲を持っていない

つまり、本当にタタール語を学びたい、または上達させたいと思っている人に必要なものはあるので、すべては意欲の問題なのです。ですが、タタール語は日常生活でそれほど需要がないため、多くの人は意欲を持ちません。タタールスタンではタタール語を知らなくても生活することができます。これについてはおそらく、政治面での変化のみが何かを解決できるでしょう。


訳者:boltwatts
出典:https://www.azatliq.org/a/learn-tatar-kanali-tatar-telen-torle-milletlerge-tanita/32811807.html

コメント