"Мәктәптә
татарча укып та иң яхшы университетларга керергә була"
2020年8月6日付 Азатлык радиосы
Дүрт
фәннән 393 балл җыйган Инсаф Фәйзрахманов ни генә булмасын, өйдә дә, урамда да
татарча сөйләшергә кирәк дип саный. Ул үз балаларын да татар мәктәбенә
бирәчәген әйтә.
(大学入試の)4科目で400点中393点をとったインサフ・ファイズラフマノフ君は、何があっても、家でも外でもタタール語を話す必要があると考えている。彼は自分の子供たちもタタール人学校に通わせたいという。
Кайбер
ата-аналар мәктәп тәмамлаганда имтиханны урысча тапшырырга кирәк дип балаларын
татар мәктәпләренә бирүдән баш тартканда ел саен диярлек татар мәктәпләрен
тәмамлаучылар арасында чыгарылыш имтиханнарын югары баллар белән тапшырган
егет-кызлар күренә.
大学入試はロシア語で受けなければならないため、一部の親が子供をタタール人学校に入れない一方で、ほぼ毎年、試験で高得点をとるタタール人学校の生徒がいる。
Быел
шуларның берсе — Кукмара районының Ядегәр авылы мәктәбен тәмамлаган Инсаф
Фәйзрахманов. 6 августта Татарстан мәгариф һәм фән министры Рәфис Борһанов
республикада Бердәм дәүләт имтиханнарында уртача баллар Русия күрсәткечләреннән
югарырак булуын әйтте. Ул Инсафны да телгә алды: Ядегәр авылы егете
информатикадан 100, урыс теленнән 100, физикадан 99, математикадан 94 балл
җыйган. Азатлык аның белән имтиханнар һәм татарча укуы турында сөйләште.
インサフ・ファイズラフマノフ君はそのうちの一人だ。8月6日、タタールスタン教育科学相のラフィス・ブルハノフ氏は、統一国家試験(日本でいうセンター試験)におけるタタールスタンの生徒の平均点はロシア全体よりも高いと述べ、インサフ君にも言及した。我々は、インサフ君に試験とタタール語学習について話を聞いた。
<中略>
—
Сез мәктәптә татарча укыдыгызмы?
—
Әйе, безнең мәктәптә бөтен фәннәр татарча укытыла. Урыс теле һәм инглиз теле
дәресләреннән тыш, татарча укыдык, өйрәндек.
記者:学校ではタタール語で学びましたか?
インサフ君:はい、私たちの学校ではすべての科目がタタール語で教えられています。ロシア語と英語の授業以外はタタール語で学びました。
—
Татарча уку имтиханнарны урысча тапшырырганда авырлык тудырмадымы? Кайбер
ата-аналар баланы, имтиханны урысча тапшырасы бар дип, татар мәктәбенә бирергә
теләми, беләсездер.
—
Юк, татарча уку бөтенләй комачау итми. 9нчы сыйныфтан соң дустым имтиханны
татарча тапшырды, анда бераз кыенлыклар булды, чөнки дәрестә бер төрле
терминнарны өйрәнәбез, ә имтихан биремнәрендә тәрҗемәләр башкачарак иде. Ләкин
бу термин тәрҗемәсе мәсьәләсе генә.
Бердәм
дәүләт имтиханын урысча тапшыру бер дә авыр булмады. Мәктәптә татар телендә
генә укып чыгып, имтиханнарны да уңышлы тапшырып була, яхшы университетларга да
керергә була дип саныйм. Безнең районда андый мисаллар аз түгел, мәктәптә
татарча укып, хәзер Мәскәүдә яхшы университетларда укучылар да бар.
記者:タタール語で学んだことによって、試験をロシア語で受ける際に困りませんでしたか?ご存じのように、試験はロシア語で受けないといけないので、一部の親は子供をタタール人学校に入れようとしませんよね。
インサフ君:いいえ、全く困りませんでした。9年生の終わりに友達が試験をタタール語で受けましたが、そこでは少し大変だったようです。なぜなら、授業で習った用語と、試験で出た用語が違ったからです。でもこれは、用語の問題というだけです。
統一国家試験をロシア語で受けるのは全く難しくなかったです。タタール語だけで教育を受けても、試験で高得点をとり、いい大学に入れると思います。私たちの郡ではそういう例は少なくありません。タタール語で教育を受けて、今はモスクワのいい大学で学んでいる人たちもいます。
—
Дусларыгыз, яшьтәшләрегез белән татарча сөйләшәсезме? Татарча сөйләшүгә
мөнәсәбәт нинди?
—
Авылдагы дусларым белән татарча гына сөйләшәм. Олимпиадалар язган чакларда
урысча да сөйләшеп алырга туры килә, чөнки татарча белмәүчеләр дә бар. Шунысы
кызык: андый яшьләр, безнең үзара татарча сөйләшүебезне ишеткәч, телне бик үк
белмәсәләр дә, татарча сүзләрне кыстырырга тырыша, үзләренең дә аз гына булса
да татарча сөйләшә алуларын күрсәтергә телиләрдер. Ә болай, татар теленең
кирәге юк диючеләр дә бар инде, анысы. Мин алар белән килешмим, безнең
ата-бабаларыбыз теле бит ул, аны сакларга һәм үстерергә кирәк. Үземнең
балаларымны татарча укытырмын, татар мәктәбенә бирермен.
Нәрсә
генә булса да, өйдә татарча сөйләшергә, балаларны туган телебезгә өйрәтергә
кирәк!
Хәзер
мәктәпләрдә татар теле дәресләрен киметтеләр, тик, минемчә, бу безгә тәэсир
итәргә тиеш түгел. Нәрсә генә булса да, өйдә татарча сөйләшергә, балаларны
туган телебезгә өйрәтергә кирәк!
記者:友達とタタール語で話していますか?タタール語を話すことについてどう思いますか?
インサフ君:村の友達とはタタール語だけで話します。大会のときはロシア語も話します、なぜならタタール語ができない人もいるからです。面白いことに、そういう人たちは私たちがタタール語で話すのを聞くと、タタール語があまりできなくても、タタール語の単語を混ぜて話そうとします。自分たちも少しではあれタタール語が話せることを見せたいのだと思います。一方、タタール語は必要ないという人もいます。私はその意見には賛成しません。自分たちの祖先の言語ですから、守り、発展させないといけません。自分の子供たちにもタタール語を教え、タタール人学校に入れるつもりです。
何があっても、家でタタール語を話し、子供たちに母語を教えないといけません!今は学校でタタール語の授業が減らされていますが、これが影響するようなことはないと思います。何があっても、家でタタール語を話し、子供たちに母語を教えないといけません!
<後略>
訳者:boltwatts
コメント
コメントを投稿