【タタール語ニュース】ガヤズ・イスハキーの戯曲「ズライハ」、100年ぶりに出版

Гаяз Исхакыйның "Зөләйха" драмасы краудфандинг ярдәмендә китап буларак дөнья күрде



"Зөйләха" китабы тышлыгы


2019124日付 Азатлык радиосы


"Зөләйха" китабы соңгы тапкыр моннан бер гасыр элек чыккан булган. Китапны бастыру эшен "Азатлык" татар яшьләре берлеге башлап йөрде.

「ズライハ」の本としての出版は1世紀ぶりとなる。出版は「アザットルック(自由)」タタール青年連合が行った。


XVIII-XIX гасырларда татар халкының фаҗигасен чагылдыручы Гаяз Исхакыйның "Зөләйха" драмасы китап буларак Чабаксар шәһәрендә 2500 данәдә басылып чыкты. Китапны чыгару өчен акчаны "Азатлык" татар яшьләре бар татар халкыннан җыйды. Ел ярым дигәндә кирәкле сумма җыелып беткән. "Азатлык" яшьләр берлеге әгъзасы Наил Нәбиуллин сүзләренчә, "Зөләйха" әсәре аерым китап буларак моннан 100 ел элек чыккан.

18-19世紀にタタール民族の悲劇を描いたガヤズ・イスハキーの戯曲「ズライハ」(ズライハは主人公の女性の名前)が本となり、チュヴァシ共和国の首都チェボクサリで2500部が印刷された。本を出版するための費用は「アザットルック」タタール青年連合がタタール人から集めた。一年半ほどで必要なお金を集め終わった。「アザットルック」タタール青年連合のメンバー、ナイル・ナビウリン氏によると、「ズライハ」は一冊の本として今から100年前に出版されている。


"1990нчы елларда "Зөләйха" җыентыкларга кергән булса да, аерым китап булып чыкмады. Бу татар хатын-кызы образы татарларга караңгылыкта бер юл күрсәтүче үрнәк. Халкыбыз андый үрнәкләргә мохтаҗ, чөнки бер горур татар хатын-кызы ярдәмендә Исхакый милләтнең бөтен фаҗигасен сурәтләде. Бүгенге көндә дә хәлебез авыр, милли мәктәпләр ябылып бетте, татар телен өйрәнү мәктәпләрдә ихтыярига калдырылды. Зөләйха да үз вакытында шулай ук авырлыклар кичергән, әмма түзгән һәм милләтен, динен сатмаган. Зөләйха көчле образ һәм аны халкыбызга кайтару актуаль", ди Нәбиуллин.

1990年代に『ズライハ』は作品集には収録されましたが、一冊の本としては出版されませんでした。このタタールの女性(=主人公ズライハ)のイメージは、タタール人に闇の中から一つの道を見いだす見本です。私たちの民族はそのような見本を必要としています、なぜなら一人の誇り高きタタールの女性によって、イスハキーは民族の全ての悲劇を描いたからです。今日も私たちの境遇は厳しく、タタール人学校は閉まってしまい、タタール語は学校で(必修科目から)選択科目となってしまいました。ズライハも自身の時代に同様に困難を経験しましたが、これに耐え、民族や宗教といったものを売り渡しませんでした。ズライハは力強いイメージであり、それ(力強さ)を私たちの民族に取り戻すことは喫緊の課題です」とナビウリン氏は述べた。


Аның сүзләренчә, китапны алар заманча итеп эшләргә тырышкан.

彼によると、タタール青年連合は本を現代的に仕上げるよう努力したそうだ。


"Китапны дөнья бестселлерлары дәрәҗәсендә сыйфатлы ясарга тырыштык. Тышлыгы, кәгазе, бизәлешләренә аеруча игътибар иттек. Шуңа ул шактый чыгымлы булды. Милләттәшләр нык ярдәм итте. Хәтер көнендә, милли җыеннар вакытында да акчалар бирделәр. Китапка акча тамчылап җыелды", ди Нәбиуллин.

「この本を世界のベストセラーレベルの質に仕上げるよう努力しました。本のカバー、紙、装飾には特に注意を払いました。これらにはかなりのコストがかかりました。同胞が力強い助けをくれました。追悼記念日(1552年のカザン陥落での犠牲者を追悼する記念日)では、民族の集会の時にもお金をいただきました。本のためのお金が少しずつ集まりました」とナビウリン氏は述べた。


Ул бу китапны кабат чыгарып, Гаяз Исхакый әсәрләрен, аның иҗатын таныту эшен дә башкаруларын әйтә. 2018 елда Исхакыйның 140 еллык юбилее билгеләп узылды.

彼はこの本をもう一度出版し、ガヤズ・イスハキーの作品や彼の創作を広める仕事も行っていることについても話した。2018年にはイスハキーの生誕140周年が祝われた。


"Кызганычка, зурлап дәүләт дәрәҗәсендә үткәрелмәде. Без моның белән килешмибез. Исхакый хокуклы рәвештә халкыбызга кайтып җитәргә тиеш", диде ул.

「残念ながら、そのイベントは国レベルで盛大には行われませんでした。私たちはこのような扱いに賛成しません。イスハキーは正当な形で私たちの元に戻ってくるべきです」と彼は述べた。


"Зөләйха” әсәренә бәйле 2004 елда Казанда фильм да төшерелде. Аның режиссеры Рамил Төхвәтуллин элегрәк Азатлыкка фильмны мөселман фестивале бәйгесенә кертмәделәр һәм киң җәмәгатьчелеккә күрсәтергә мөмкинлек тудырмадылар дип әйткән иде.

「ズライハ」に関して、2004年にカザンで映画も撮影された。その映画の監督であるラミル・トゥフヴァトゥーリン氏も以前我々に対し、映画がムスリム映画祭に受け入れられず、幅広く社会に見せることが叶わなかったと話していた。


Моннан берничә ел элек Гүзәл Яхинаның "Зөләйха күзләрен ача" китабы дөнья күрде. Татар халкының күпчелеге аны тәнкыйткә тотса да, бу әсәр нигезендә спектакль куелды, тиздән фильмы чыгарга тиеш.

今から数年前にはグゼル・ヤヒナ氏の「ズライハの目は開いた」という本が出版された。タタール人の多くがこの本を批判したが、この作品を元に劇が上演された。近いうちに映画も出るはずである。


"Гүзәл Яхина махсус Зөләйха исемен - инде танылган брендны, халкыбыз күңелендә яшәгән образны кулланган дип уйлыйбыз. Без чын Зөләйханы күрсәтергә теләдек. Бары Исхакый гына төрмәләрдә утырганда, авырлыклар кичереп чыгарды. Шуңа ул татар халкының фаҗигасен сүрәтли торган әсәр. Аны күзләрен ача торган Зөләйха белән берничек тә чагыштырып булмый", диде активист һәм "Зөләйха" китабын тагын бер кат бастыру яхшы булыр иде дип белдерде.

「グゼル・ヤヒナ氏は意図してズライハの名前を、すなわち有名なブランドを、私たちの心に生きているイメージを用いたと私たちは考えています。私たちは本物のズライハを見せたいと思っていました。イスハキーだけが刑務所にいた時、困難を耐えて出した作品なのです。だからこれはタタール民族の悲劇を描いた作品なのです。この作品を、目を開いた方のズライハと比較することは全くできません」とナビウリン氏は述べ、「ズライハ」の本をもう一度印刷することは良いことであろうと述べた。


"Зөләйха" китабы дөньяның төрле илләрендә яшәүче татарларга, төрле татар оешмаларына, активистларга җибәреләчәк дип күзаллана.

「ズライハ」の本は世界中の様々な国に住んでいるタタール人に、様々なタタール組織に、活動家たちに送られるとみられる。


訳者:tozangezan

コメント