【チュヴァシ語ニュース】フィンランドでは二言語表記 チュヴァシ共和国は?

Никита Тӗнче: «Чӑваш Енре чӑвашла ҫыраймаҫҫӗ»


フィンランド・トゥルクの街並み


2019730日付 Чӑваш халӑх сайчӗ


Арӑмӗпе тата ҫулталӑкри хӗрӗпе тӗнче курса ҫӳрекен чӑваш велоҫулҫӳревҫи Никита Тӗнче хальхинче, аса илтерер, Финлянди енне ҫул тытрӗ. Ҫемье Финляндинчен тухса Швецие ҫитнӗ.

妻と1歳の娘と共に世界を旅行するチュヴァシ人の自転車旅行者ニキータ・テンジェさんは今回、フィンランドの方に出発していた。家族はフィンランドを出て、スウェーデンに到着した。


Никита Тӗнче Инстаграмра ҫырнӑ тӑрӑх, Швецинче ватӑ юман патӗнче чарӑннӑ май ӑна чӑваш юманӗ ҫинчен каласа кӑтартнӑ.

ニキータ・テンジェさんがインスタグラムに書いたところによると、スウェーデンで大きな樫の木の横に立ち寄った際、その木にチュヴァシの樫の木について話したという。


Финляндинех таврӑнар-ха. Унта мӗнпур кӑтартӑва икӗ чӗлхепе: финла тата шведла — ҫыраҫҫӗ иккен. Турку — Швецин унчченхи тӗп хули. Ӑна шведсем йӗркеленӗ. Швед чӗлхи Финляндинче — фин чӗлхипе пӗр тан чӗлхе. «Кӑтартса ҫырнисене ҫавӑнпа та икӗ чӗлхепе ҫыраҫҫӗ. Пирӗн вара Чӑваш Енре чӑвашла ҫыраймаҫҫӗ» — тесе ҫырнӑ Никита хӑйӗн сайтӗнче.

フィンランドに話を戻そう。そこでは全ての標識がフィンランド語とスウェーデン語の二言語表記だという。トゥルクは、スウェーデン(訳者注:ロシア語原文ではフィンランド)のかつての首都で、スウェーデン人が築いたという。スウェーデン語はフィンランドにおいてフィンランド語と平等な公用語だ。「標識はそのため二言語で書かれています。私たちのチュヴァシ共和国はというと、チュヴァシ語を書くことができていません」と彼は自身のサイトに書いている。


«Раҫҫее юратмасть тесе шухӑшлама кирлӗ мар. Раҫсейӗпех ҫӳренӗ эпӗ. Унӑн вӗҫсӗр-хӗрсӗр уҫлӑхне, ҫыннисене питӗ юрататӑп. Анчах ҫынсене телейлӗ тата йӑлтах тӗрӗс пултарас килет. Тӑван ҫӗршыв вӑл — пӗр япала, патшалӑх вӑл тепӗр пулнине нихӑҫан та ан манӑр», — уҫӑмлатнӑ Никита Тӗнче.

「私がロシアを嫌っている、と考える必要はありません。私はロシアも旅しました。その果てしない広さや人々が私はとても好きです。ただ、人々が幸せで、全てが公平に行われることを望んでいます。祖国と国家は別であることを決して忘れないでください」とニキータ・テンジェさんは心境を明かした。


訳者:boltwatts

コメント