【バシキール語ニュース】祖国防衛の日:バシキールの男子生徒らが兵役について語る

Һин әрмегә барырға әҙерме?





2019222日付 Йәншишмә


Элек әрмелә хеҙмәт итеү ир-егет өсөн абруй һанала торғайны. Һалдатҡа бар­май ҡалғандарға ҡараш та икенсе төрлөрәк булды. Әле хәлдәр бөтөнләй башҡасараҡ. Ҡайһы берәүҙәр хеҙмәт итергә теләмәй, ҡасып ҡалырға тырыша. Ә мәктәптә уҡыусы егеттәр хеҙмәт итеүгә нисек ҡарай икән, Тыуған илебеҙҙе һаҡларға барырға әҙерҙәрме? Әйҙәгеҙ, уларҙың үҙҙәренән һорап ҡарайыҡ.

以前は、兵役に就くことは男性にとって名誉であると考えられていました。兵隊に行かない人への見方も違っていました。しかし今、状況は完全に変わっています。一部の人は兵役に就きたがらず、逃れようと頑張っています。では、学校で学ぶ男の子たちは兵役についてどう見ているのでしょうか。私たちの祖国を守りに行く準備はできているのでしょうか?それでは、彼ら自身に聞いてみましょう。


Артур ВӘЛИЕВ, Туймазылағы 2-се мәктәптең X синыф уҡыусыһы:
– Ватанды һаҡлау – ир-егеттәрҙең быуындан-быуынға күскән изге бурысы, ти ҡарттар. Ысынлап та, хеҙмәт иткәндәр оло ихтирамға лайыҡ. Улар ил сиген, тыныс тормошобоҙҙо уяу һаҡлай. Егетмен тигән егет әрмелә булып, «һалдат һурпаһы»н тәмләп ҡарарға тейеш, минеңсә. Ысын ир-егет өсөн бер йыл әллә ни оҙаҡ та түгел бит. Әрмелә булыу ныҡлы ихтыяр көсө лә тәрбиәләй. Миңә лә барып ҡайтмай булмаҫ.

アルトゥル君(トゥイマズ市、第2学校の10年生)
「祖国防衛は、男の人の代々受け継がれた神聖な義務だとお年寄りは言います。本当に、兵役に就いた人は尊敬に値します。彼らは国境や僕たちの平和な生活を注意深く守っています。自分は男だ、という人は兵役に就いて、『兵士のスープ』を味わってみなければならないと思います。真の男にとって、1年間はそんなに長くもありません。兵役は強い意志の力もつけてくれます。僕も行かずにはいられないでしょう」


Илнур МӨРӘКОВ, Ғафури районы Еҙем-Ҡаран мәктәбенең IX синыф уҡыусыһы:
– Ир-егет кеше тыуған яғын яҡлап, һаҡлап, ғорурлыҡ менән хеҙмәт итеп ҡайтырға бурыслы. Мин дә һалдат булырға бик теләйем. Үҙемде спорт, эш яғынан да сыныҡтырам: секцияларға йөрөйөм, йәй көндәрендә бесән, утын әҙерләшәм, ҡышын ҡар көрәйем.

イルヌル君(ガフリスキー郡、イェゼム・カラン学校の9年生)
「男の人は故郷を支え、守り、誇りを持って兵役に就いて帰る義務があります。僕も兵士になりたいです。自分をスポーツや仕事の面からも鍛えています。部活に通い、夏には干し草や薪の準備を手伝い、冬は雪かきをしています」


Айбулат КӘРИМОВ, шул уҡ мәктәптең X синыф уҡыусыһы:
– Атайым да, бер туған Альберт ағайым да армияла булған. Уларҙан күреп, минең дә хеҙмәт итергә теләгем бар. Әҙерлекте мәктәптән үк башланыҡ инде. Тигеҙ итеп сафта йөрөргә, автоматты һүтеп-йыйырға беләбеҙ.

アイブラット君(ガフリスキー郡、同じ学校の10年生)
「お父さんもアルベルト兄さんも兵隊に行きました。彼らを見て、僕も兵役に就きたいという気持ちがあります。準備はもう学校で始まっています。僕たちは隊列を組んで行進したり、ライフルの分解・組立ができます。」


Айнур ҒИЛМАНОВ, Илеш районы Муса Гәрәев исемендәге Бишҡурай мәктәбенең XI синыф уҡыусыһы:
– Минеңсә, армияға барыу мотлаҡ кәрәк, хеҙмәт иткән кеше генә донъяны танып белә, үҙен һынай. Тыуған ил алдында изге бурысын үтәй. Юғары уҡыу йортонда белем алыр алдынан хеҙмәт итеп ҡайтһаң, һиңә ҡараш бөтөнләй башҡаса булалыр, тип уйлайым. Армияға барып ҡайтыуҙың эшкә урынлашҡанда ла файҙаһы тейәсәк.

アイヌル君(イリシェフスキー郡、ビシュクライ学校の11年生)
「兵隊には絶対に行かなければならないと思います。兵役に就いた人だけが世界を知り、自身を試します。祖国の前で、神聖な義務を遂行します。大学で学ぶ前に兵役に行ってこれば、自分への見方が完全に変わるのではないかと思います。兵隊に行って帰ると、就職にも有利です」


Хәҙерге ваҡытта Рәсәй Армияһының абруйы ҙур, ул донъяла иң көслөләрҙән һанала. Йылдан-йыл яңы ҡоралдар үҙләштереп, көс-ҡеүәте арта. Мин үҙем һалдат булырға теләйем. Шуға ныҡлы әҙерләнәм: уҡыуҙа ла, спортта ла һынатмайым, сөнки белемле, физик яҡтан сәләмәт егеттәр генә был һынауҙы яҡшы үтәсәк. ГТО нормаларын тулыһынса тапшырып, Алтын билдәгә лайыҡ булдым. Спорт менән даими шөғөлләнәм. Хыялым – Һауа десанты ғәскәрҙәре сафында хеҙмәт итеү.

「現在ロシア軍の威信は大きく、世界最強の軍の一つとされています。年々、新兵器を開発し、力を増しています。僕自身も兵士になりたいです。そのために頑張って準備しています。僕は勉強もスポーツもすっぽかさずちゃんとやっています。なぜなら、頭が良く、体も健康な男だけがこの試練をちゃんと越えられるからです。僕はGTO(近年復活したソ連式の体育測定)の基準を完全にクリアし、金の記章をもらいました。スポーツもいつもやっています。僕の夢は、空挺部隊で兵役に就くことです」


Динар ГӘРӘЕВ, шул уҡ мәктәптең IX синыф уҡыусыһы:
– Армия ныҡлы тәрбиә бирә. Беренсенән, үҙеңде һынап ҡарайһың. Икенсенән, илде һаҡлауға өлөшөңдө индерәһең. Атайымдар ғаиләлә алты малай үҫкән. Уларҙың бөтәһе лә әрме сафында хеҙмәт иткән. Атайым – иң ҙурыһы, ул – Балтик флотында, Венер ағайым – тыныслыҡ көстәрендә, Илнур һәм Ильяс ағайҙарым ҡоро ер ғәскәрҙәрендә хәрби бурысын үтәгән, Илвир ағайым – сик һаҡсыһы, ә Линир ағайым – танкист. Шуға ла мин дә, ағайым да был йоланы боҙорға хаҡыбыҙ юҡ, мотлаҡ хеҙмәт итәсәкбеҙ. Ә әлегә физик эш башҡарабыҙ, спорт менән дуҫбыҙ. Ағайым армрестлинг буйынса төбәк-ара ярыштарҙа еңеүсе булғаны бар. Мин ГТО нормаларын үтәйем, еңел атлетика менән шөғөлләнәм.

ディナル君(イリシェフスキー郡、同じ学校の9年生)
「軍はしっかりと訓練します。まず自分を試し、次に国を守るために尽力します。僕のお父さんは6人兄弟で、全員が兵役に就きました。お父さんは長男ですがバルチック艦隊で、ウェネルおじさんは平和部隊で、イルヌルおじさんとイリヤスおじさんは陸軍で、イルウィルおじさんは国境警備隊で、リニルおじさんは戦車兵として兵役に就きました。ですので、僕も兄さんもこの伝統を途絶えさせる権利はありません。絶対に兵役に就きます。今は体を使った仕事をしたり、スポーツに親しんだりしています。兄さんはアームレスリングの地域大会で勝ったことがあります。僕はGTOを受けたり、陸上をやったりしています」


祖国防衛の日
ロシアの祝日。223日。祖国防衛に携わった軍人を称える。1918年、ソ連の赤軍がドイツ軍との戦いに勝利したことから。旧称は「赤軍の日」。ソ連崩壊後、現名に変更。近年では軍人に限らず男性にプレゼントを贈る、日本のバレンタインデーに似た「男性の日」として定着している。(出典:


訳者:boltwatts
原文:

コメント